کلاس درسمتوسطه دوم

درباره املای بلعجب، بلفضول و بلهوس

امروز فضای مجازی و بستر اینترنت به یکی از مراجع مهم برای دانش آموزان تبدیل شده است تا با مراجعه به آن پاسخ بسیاری از پرسش های خود را بیابند.

تحریریه مدرسه آنلاین تلاش می کند تا در این بخش اطلاعات به روز و مستندی را پیرامون موضوعات درسی تهیه و در اختیار کاربران فضای مجازی قرار دهد.

با توجه به اهمیت نگارش و ویرایش در انتقال میراث علمی و فرهنگی کشور و حفاظت از آن در این بخش بنا داریم تا نکاتی دربارۀ درست‌نویسی با هم بخوانیم.

بلعجب، بلفضول و بلهوس   دربارۀ منشأ و املای این سه کلمه بحث‌های بسیار کرده‌اند. بعضی این کلمات را مخفف ابوالعجب، ابولفضول و ابوالهوس عربی می‌دانند و بعضی دیگر معتقدند که جزء اول آنها، یعنی «بل» پیشوند فارسی و به معنی «بسیار» و «فراوان» است و نباید این سه کلمه را مأخوذ از عربی دانست، زیرا که اینها اصلاً در عربی به کار نرفته‌اند. (قول اخیر مسلّم نیست. به هرحال ابوالعجب در زبان عربی به معنی «شعبده‌باز» مستعمل است.) در متون کهن فارسی املای این کلمات به هر دو صورت، یعنی هم به صورت بلعجب، بلفضول و بلهوس و هم به صورت بوالعجب و بوالفضول و بوالهوس دیده شده، اما غلبه با صورت نخست است. امروزه نیز بهتر است که این کلمات به صورت بلعجب، بلفضول و بلهوس نوشته شود.

منبع: غلط ننویسم، اثر ابوالحسن نجفی

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا